На Беловской ГРЭС Анна Елескина с 2004 года. На станцию пришла с небольшим опытом работы на насосном оборудовании, уже работая, получила сначала среднеспециальное, а затем и высшее техническое образование. И реализовала мечту — управлять серьезной техникой, ее силой.
Багерная насосная станция — это особое, важное подразделение котлотурбинного цеха Беловской ГРЭС. Зола и шлак, оставшиеся после сжигания угля, вместе с водой по специальным каналам поступают в приемные колодцы багерной. На дне этих колодцев уставлены шесть насосов, которые подают золошлаковую смесь в золопроводы и далее на золоотвал.
Один багерный насос перекачивает в час 1 250 кубометров смешанных с водой золы и шлака. Остановись это процесс даже на пару часов — и котлы ГРЭС встанут.
Задача моториста багерной — следить за насосами, процессом перекачки, по команде старшего машиниста котельного отделения переключать их, а главное — вовремя увидеть и мелкие текущие нарушения, и более серьезные, грозящие аварийной остановкой насосов. Что-то моторист может скорректировать самостоятельно, но в большинстве случаев вызывает на помощь ремонтный персонал цеха.
«Если смотреть формально, технически, то в моей работе все просто: выполняй команды, переключай насосы. Все действия практически одинаковые, по инструкции. Но у меня все смены разные, потому что сам процесс каждый час разный: звук насосов, температура, течение воды, ее напор — все постоянно меняется. А я вижу и чувствую весь это процесс. У меня с годами появилась какая-то особая чуйка. Посмотришь, послушаешь, даже понюхаешь, и вроде все нормально, а червячок внутри не унимается. Обходишь оборудование еще раз… И точно — в створке шандоры шлак набился, течение воды поменялось, звук тоже поменялся. Почистила — порядок»
Рабочая смена моториста багерной — 12 часов. И почти все это время Анна Елескина в здании одна. Оборудование на нескольких отметках. За смену моторист проходит до 12 километров, плюс переключения, уборка. Например, если необходимо вывести в ремонт насосы уплотняющей воды (она время от времени подается на насосы, чтобы уменьшать абразивное воздействие золы и снижать износ оборудования), нужно закрыть 6 вентилей и 6 задвижек.
«Вообще, я не из пугливых. В моей работе скорость реакции зависит как раз от того, насколько я спокойна и собрана: так мозг быстрее соображает. Однажды на сальнике насоса вырвало вентиль, не было времени звать слесарей, как я обычно это делаю, выбежала и перекрыла сама, чтобы вокруг все не залило»
Все оборудование багерной Анна знает до последней детали. А когда без нее установили новый приточный насос, изучала его самостоятельно: прочитала в интернете всю техническую документацию, а на смене сделала зарисовку, поняла, как смонтировали, что куда идет, как устроено.
В багерной очень шумно и постоянная вибрация. Все 12 часов смены Анна в берушах. И настолько к ним привыкла, что на пониженных децибелах слышит и диагностирует звуки оборудования отчетливее, чем без берушей.
«Вот говорят, под утро, в 3–4 часа, спать на смене хочется больше всего, организм устает, что естественно. А я в этом время стараюсь себя чем-то дополнительно занять, иду на участке убираться, сетки чистить. Вообще, мне повезло: я сова, ночь мне легче дается, а вот утром встать тяжеловато»
Любовь ко всему, что связано техникой, не мешает Анне оставаться истинной женщиной — хрупкой, красивой, с искренней улыбкой. И иметь полярное тяжелой работе хобби: она мастер маникюра. Поэтому под грубыми рабочими перчатками у нее — ухоженные руки с нежным маникюром.